PDA

View Full Version : خطر ! بر سر زبان فارسی چه خواهد آمد !؟



mohammad javad pishvaei
پنج شنبه 22 آبان 1382, 00:27 صبح
جناب مدیر سایت و دیگر عزیزان ،
بنده کمی در موضوعات مورد علاقه ام چرخ زده ام و یک نکته عجیب مشاهده کرده ام :
غلط املایی و انشایی فراوان که واقعا از برخی از آنها آدم شاخ :evil: در میاورد .
مثلا خوشحال را خوشهال تایپ کرده اند ، میخواستم را میخاستم و الی آخر ....
نمونه انشاها را فعلا صرفنظر میکنیم .
حال مشکل چیست ؟
کم کم بچه های ما بجای کتاب و روزنامه سراغ این سایتها خواهند آمد و بقیه ماجرا را خود حدس بزنید .
بنظر شما راه حل چیست ؟
------------------------------
در این ویرایش مطلب دیگری را نیز بعرض میرسانم.
لطف کرده بفرمایید لغاتی مانند " خفن " در کدام لغتنامه فارسی آمده و یا جمله " یک برنامه دارم توپ " به جز این سایت در کدام کتاب یا روزنامه استفاده شده است ؟!! :roll:

مهدی کرامتی
پنج شنبه 22 آبان 1382, 01:40 صبح
حرف شما صحیح، اما بنظر شما ما میتوانیم قانونی بگذاریم که کسی بر اساس آن حق استفاده از کلماتی مثل "خفن" را نداشته باشد؟

mohammad javad pishvaei
پنج شنبه 22 آبان 1382, 01:59 صبح
بنظر شما ما میتوانیم قانونی بگذاریم که کسی بر اساس آن حق استفاده از کلماتی مثل "خفن" را نداشته باشد؟

بنده راه حل از جنابعالی و دیگر خوانندگان خواسته ام .
حال خود اولین راه حل را ارائه میکنم ، تا چه پسند افتد بزرگان را .
بنده در محیطهای DESKTOPای چند برنامه ویرایش متن تا کنون نوشته ام . هسته مرکزی برنامه یک لغتنامه میباشد و لغات با آن مقایسه و گزارش میگردد . همزمان یک بانک جایگزینی برای مثلا جایگزین کردن " هک " به جای " حک " و غیره داریم. ونیز یک سری امکانات دیگر .
حال پیشنهاد چنین است که متن قبل از ارسال یک بررسی شده و پیغامهای لازم جهت تصحیح متن به کاربر داده شود . نهایتا متن تصحیح شده ارسال و ثبت گردد .

Kambiz
پنج شنبه 22 آبان 1382, 02:36 صبح
جدا از این جا٬ در خیلی از جاهای دیگر از جمله وبلاگها، مستنداتی که در شرکتها می‌بینید٬ نامه‌های اداری و رسمی٬ و خلاصه هر جایی که فکرش را بکنید از این اشتباه‌های املایی بسیار دیده می‌شود. این مشکل ناشی از رسم الخط عربی و همچنین کیفیت آموزش در مدارس ما است. از آنجا که خشت اول در دست ما نیست٬ تنها راه حل باقیمانده برای ما مطالعه بیشتر است.

استفاده از واژه‌های "خفن"٬ "توپ" و دیگر موارد مشابه چه ایرادی دارد؟ اینجا یک سایت کاملا غیر رسمی و خودمانی است که اعضای آن با رعایت مرز احترام و بی‌احترامی هر جور که بپسندند می‌توانند صحبت کنند؛ همان طور که در محاوره هم ما دنبال واژه‌های کتابی نمی‌گردیم. البته قبول دارم که ممکن است استفاده از بعضی اصطلاحات خوشایند برخی از افراد (از جمله خود من) نباشد٬ ولی این که مشکل گوینده نیست٬ هست؟

یادآوری می‌کنم که تنها دیدگاه‌های شخصی خودم را بیان کردم و بس.

کامبیز

nematia
پنج شنبه 22 آبان 1382, 04:50 صبح
آقا چرا ناراحتید. خب این واژه ها هم دیگه جزو زبان فارسی هستن. غنی شدن فرهگ لغت زبان مادری که ناراحت شدن نداره!

phantasm
پنج شنبه 22 آبان 1382, 05:05 صبح
سلام


حال پیشنهاد چنین است که متن قبل از ارسال یک بررسی شده و پیغامهای لازم جهت تصحیح متن به کاربر داده شود . نهایتا متن تصحیح شده ارسال و ثبت گردد .
من تا حالا هیچ جای اینترنت همچین موضوعی رو مشاهده نکردم . و این یکی از خصوصیات اینترنته که آزادی بیان مطالب رو از هیچ کس سلب نمی کنه چه افراد با سوادی مثه شما و چه افراد بی سوادی مثل من رو.....(و البته شما حتما میدونید ما چیزی به عنوان فیلتر تو ایران نداریم و هر کسی هم همچین حرفی بزنه باید بشدت مجازات بشه)
اگر من اشتباه میکنم لطفا راهنمایی بفرمایید.

بنظر شما راه حل چیست ؟
به نظر من تنها راه حل این فاجعه و فجایعی از این دست درخواست محترمانه از افرادی است که سواد درست نوشتن را دارند ولی به علت توجه نکردن در پستهایشان غلط املایی به چشم میخورد و با اشخاص بی سوادی مثل من نیز که در اکثر پستهایشان غلط املایی به چشم میخورد باید کاملا رادیکالی برخورد شود و حق هیچ پستی را به آنها نداد (و من جمله آقایDelphiArea رو به هیچ وجه قبول ندارم که میفرمایند"این مشکل ناشی از رسم الخط عربی و همچنین کیفیت آموزش در مدارس ما است." چون بر همه واضح است که مبدا مشکلات همواره جامعه است و مسوولین محترم فقط و فقط به حل مشکلات میپردازند )
-----------------------------------------------

لطف کرده بفرمایید لغاتی مانند " خفن " در کدام لغتنامه فارسی آمده و یا جمله " یک برنامه دارم توپ " به جز این سایت در کدام کتاب یا روزنامه استفاده شده است ؟!!
البته مطمینا(راستش نمیتونم درست بنویسمش)شما جامعه رو فاکتور گرفتید یا حداقل اینکه جامعه شما با مال ما فرق میکنه چون این کلمات مکررا در جامعه به گوش میخورد .....اگه میتونید برای این هم یدونه از اون برنامه ویرایش متن هاتون بنویسید چون این مسیله واقعا من رو آزار میده و حتی در بین افراد تحصیل کرده از دکتر و مهندس گرفته تا اساتید زبان فارسی در دانشکده ها این مسیله به چشم میخوره.
---------------------------------------------
در انتها از اینکه جسارت کردم و در این تاپیک(فارسیش میشه عنوان) که اساتید محترم آقایون DelphiArea و DelphiAssistantقبلا پاسخ دادن مطلب نوشتم عذر میخوام :oops:
--------------------------------------------
و منم مثه آقا کامبیز باید بگم:
یادآوری می‌کنم که تنها دیدگاه‌های شخصی خودم را بیان کردم و بس.

Abbas Arizi
پنج شنبه 22 آبان 1382, 12:28 عصر
من فکر میکنم همه افرادی که اینجا هستن (البته اونهایی که ساکن ایران هستند) به اندازه کافی از فیلتر و سانسور و ... دارن میکشن. تو رو خدا اینجا دیگه بهشون رحم کنید.

houshmand
پنج شنبه 22 آبان 1382, 13:00 عصر
:lol: :lol: :lol:
:mrgreen: ==== :evil2: := :?:

ایران ویج
شنبه 24 آبان 1382, 07:53 صبح
در باره ورود چیزهایی مثل خفن و یا توپ و یا ... باید زبان دانها بگن اما در باره خط و غلط املایی باید بگم بنظر من باید خط فارسی تغییر ااساسی کنه یعنی باید یه نوع حروف جدید برای فارسی ساخته بشه که اولا حروف تکراری مثل "ز ظ ض ذ" نداشته باشه دوم اینکه حداقل حروف یه اندازه باشن سوم زیبایی اونها توی حالت دیجیتالی حفظ بشه چهارم ما توی فارسی فعلی آوا و صدا نداریم که این خوندن رو مشکل میکنه- پنج حروف چسبان و غیر چسبان نداشته باشیم- شش بشه با کمترین خطا واژه درست رو نوشت. عدد و حروفش یه سمتی باشه(راست به چپ ) و ....
من این بحث رو برای یه سایت و مدیر اون فرستادم که گفت حرفت فعلا جاش نیست که گفته بشه ولی گفت از دید من هم لازمه این . آدرس اون سایت http://ashrafzaade.persianblog.com/
اما اگه این اتفاق نیوفته و ما نتونیم حروف جدیدی جایگزین کنیم بزودی خط فارسی میمیره نمونش هم همین فینگلیش نویسیه که داره جاوشو بسرعت باز میکنه :evil: :evil: ما باید یه سری حروف جدید داشته باشیم که از لحاظ زیبایی و کارایی بتونه زبان فارسی رو زنده نگه داره زبانی که با همه نامهربانی ما ها هنوز زنده و پا برجاست زبان و دستور زبان فارسی قابلیت هایی داره باور نکردنی که باعث میشه ما بتونیم حداقل 25میلیون کلمه با معنی از دل اون در بیاریم (25 میلیون کلمه کاملا جدا) حالا تو اگه توش ترکیبات مثل سر آسر-دل آویز- ... هم برو تا خیلی بالاها پس به امید اینکه با یه خط نو بشه این قابلیت ها رو برخ همه دنیا کشید.

Kambiz
شنبه 24 آبان 1382, 15:01 عصر
یکی از مشکلات فارسی نویسی با الفبای عربی اینه که نمی‌شه همون چیزی رو که به حرف می‌گی به راحتی رو کاغذ بیاری. یک چیز دیگه می‌‌گیم٬ یک چیز دیگه می‌نویسیم و در نهایت یک چیز دیگه خونده می‌شه.

یک نگاه به پروژه UniPers (http://unipers.com/) بندازید.

hojjat_sekhavati
شنبه 24 آبان 1382, 23:56 عصر
جناب مدیر سایت و دیگر عزیزان ،
بنده کمی در موضوعات مورد علاقه ام چرخ زده ام و یک نکته عجیب مشاهده کرده ام :
غلط املایی و انشایی فراوان که واقعا از برخی از آنها آدم شاخ :evil: در میاورد .
مثلا خوشحال را خوشهال تایپ کرده اند ، میخواستم را میخاستم و الی آخر ....

...

لطف کرده بفرمایید لغاتی مانند " خفن " در کدام لغتنامه فارسی آمده و یا جمله " یک برنامه دارم توپ " به جز این سایت در کدام کتاب یا روزنامه استفاده شده است ؟!! :roll:



عنوان تاپیک رو خوندم فکر کردم بحثتون به خاطر واژه‌های انگلیسی است و از اینجور موارد. ولی اگه از کلماتی مثل خفن گلایه داشته باشین، من باهاتون موافق نیستم....
جسارتا" من هم نظرم رو بدم شاید به درد خورد!

1- نوشته خود شما هم خالی از غلط املایی و گرامری نیست. :oops: چند نمونه:



علاقه ام ... زده ام ... کرده ام ... میخواستم ... بچه های ما ... میرسانم


همه در تایپ فارسی اشتباه است. درستش:

علاقه‌ام .... زده‌ام ... می‌خواستم ... بچه‌های ... می‌رسانم

توضیح بیشتر: در مورد کلمه‌ای مانند زده‌ام اگه بین "زده" و "ام" فاصله (space) بذاری دو تا کلمه است و اشتباه: زده + ام
در حالی که باید بین این دوتا، کاراکتر فاصله کوتاه رو بذارید که یک کلمه حساب بشه: شیفت + فاصله

جالب اینجاست که طراحان فونتهایی مثل تاهما یا تایمز نیو رومن یا کوریر از این موضوع خبر داشتن و این کاراکتر تو این فونتها هست (کد یونیکدش: ۸۲۰۴) . ماها که زبان مادریمونه هنوز خیلیامون خبر نداریم.

توی تایپ فارسی (و همینطور لاتین) قبل از کاراگترهایی مانند نقطه، علامت سوال، علامت تعجب، دونقطه، نقطه ویرگول... نباید فاصله گذاشت و این علاپم رو باید بلافاصله بعد از حرف قبلیشون نوشت. اگه جمله بعدی باید تو همون خط ادامه پیدا کنه، باید یه فاصله گذاشت و جمله رو ادامه داد. تایپیستها معمولا از این قواعد بیشتر اطلاع دارن. (این مورد رو میشه برای مثال توی پیغامهایی که ویندوز میده بررسی کرد. توی لاتین هم این قواعد بکار میره)
این مورد رو نیز خودتون هم رعایت نکردید. :oops:


به قول آقای nematia این از مزایای یک زبانه که توانایی تولید لغات جدید رو داشته باشه. و توی همه زبانها هست (شنیده بودم دیکشنری آکسفور در هر انتشارش چندین لغت جدید رو اضافه می‌کنه-تعدادش خاطرم نیست) به نظرم باعث افتخاره چون من که عیبی در کلمه‌ای مثل خفن نمی‌بینم. نه عربی‌ه نه انگلیسی‌ه :?:
البته باید یک متخصص نظر بده. :!: نمی‌دونم


به نظر من هم مشکل اصلی نه تایپ غلط فارسی یا جملاتی مثل یک برنامه دارم توپ، که هجوم واژه‌های انگلیسی هستش. به خصوص توی اینجور مکانی که بحثهای تخصصی میشه بعضی پستها رو که آدم نگاه می‌کنه میبینه فقط فعل جمله فارسی نوشته شده وبقیه همه انگلیسی‌ه. :cry:

شاید بخشیش رو بشه به حساب تبادل فرهنگی گذاشت. اما به نظرم کار ازاین چیزا گذشته. یه چیز شده تو مایه‌های همون تهاجم فرهنگی معروف. (البته خیلی از این کلمه و کسی که اولین بار اونو گفت بیزارم.) :wink:



ـــــــــــــــــــــــــ ــــ
(نوشته خودم پر غلطه املاییه!)

ایران ویج
چهارشنبه 28 آبان 1382, 12:34 عصر
یک نگاه به پروژه UniPers (http://unipers.com/) بندازید.
کسی این گروه و اینکه چکاره هستند و چقدر گفتارشون بر اساس دانش خط شناسی وزبان فارسیه میشناسه.؟؟؟ بخصوص جناب DelphiArea

Kambiz
چهارشنبه 28 آبان 1382, 17:07 عصر
یک نگاه به پروژه UniPers (http://unipers.com/) بندازید.
کسی این گروه و اینکه چکاره هستند و چقدر گفتارشون بر اساس دانش خط شناسی وزبان فارسیه میشناسه.؟؟؟ بخصوص جناب DelphiArea
در همون سایت به تمام سوالات شما پاسخ داده شده.

sayana
یک شنبه 02 آذر 1382, 09:21 صبح
albate zabane farsi ham zabane kami nist
vali moteasefane be khatere edghame kalamati az hameye zaban ha be khosoos arabi dare hoviatesh ro az dast mide
zabane farsi jozve kohan tarin zaban hast
ta oonja ke kalamati mesle "Bank" , "Check" , ... az zabane farsi varede baghieye zaban ha shode.
ama moteasefane farhangestane zaban va adabe farsi felan tanha kari ke mikone lajbazi ba loghate englisie ghafel az inke zaban haye digar hajme bishtari az zabane farsi ro eshghal kardand