PDA

View Full Version : زبان فارسی به سرویس ترجمه گوگل اضافه شد .



maysamscript
یک شنبه 31 خرداد 1388, 12:09 عصر
از امروز صبح (۲۹ خرداد) امکان ترجمه متون و صفحات وب از زبان فارسی به انگلیسی و بر عکس توسط (http://translate.google.com/?hl=en#)سرویس ترجمه گوگل در دسترس عموم قرار گرفته است. اعلام شده که این سرویس هنوز در مرحله آزمایشی اولیه قرار دارد و به همین دلیل در ترجمه با مشکلات مختلفی روبرو خواهد بود.
گوگل اعلام کرده که به علت نیاز کاربران فارسی زبان به ترجمه در روزهای اخیر سرویس ترجمه فارسی را زودتر از موعد راه اندازی کرده است و به همین دلیل از کاربران درخواست نموده در صورت مشاهده ترجمه های نامناسب با کلیک کردن روی لینک «بهبود ترجمه» به افزایش کیفیت این سرویس کمک کنند.
در کنار گوگل سایت فیس بوک هم نسخه فارسی خود را پیش از موعد و از امروز در اختیار کاربران ایرانی و فارسی زبان قرار داد تا امکان اطلاع رسانی برای طیف گسترده تری از کاربران وب فارسی فراهم شود.
سایت ترجمه گوگل (http://translate.google.com/?hl=en#)
منبع: نارنجی.آی آر

a_true_2004
سه شنبه 02 تیر 1388, 23:58 عصر
سلام
فکر کنم گوگل پیشگام شرکتهای آمریکایی و حتی دولتمردان این کشور در مورد شعار تغییر شده.
امیدوارم ادامه پیدا کنه ...

saied_hacker
چهارشنبه 03 تیر 1388, 09:48 صبح
سرویس جالبیه هم خوبی داره و هم بدی

بدیش اینه که دیگه زبانت قوی نمیشه ( البته اگه خودت بخای می شه )
خوبیشم که معلومه

البته یکسری مشکلات داره ولی حل می شه تازه Alpha ورژن هست و به بتا هم نرسیده .

این سایت برنامه نویس به انگلیسی :
http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=fa&tl=en&u=http%3A%2F%2Fbarnamenevis.org%2Fforum%2F

اینم همین تایپیک به انگلیسی :
http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=fa&tl=en&u=http%3A%2F%2Fbarnamenevis.org%2Fforum%2Fshowthre ad.php%3Ft%3D164958


خدایی دمش گرم نه به ماکروسافت که ایمیلشم از وا دریغ می کنه ( ما که از Gmail و Yahoo استفاده می کنیم ) نه به گوگل با این سرویسش !!!!!!!

xxxxx_xxxxx
چهارشنبه 03 تیر 1388, 21:37 عصر
همين روزهاست كه گوگل از جانب فارس نيوز متهم بشه به انحراف افكار ايرانيان و جلوگيري از پيشرفت ايراني ها در آموختن زبان هاي خارجه.

مثل آن روزها:
پيشنهاد انحراف آميز گوگل (http://www.farsnews.com/newstext.php?nn=8803031518) :قهقهه:
(http://www.farsnews.com/newstext.php?nn=8803031518)

hobab-theme
پنج شنبه 04 تیر 1388, 00:44 صبح
خدایی دمش گرم نه به ماکروسافت که ایمیلشم از وا دریغ می کنه ( ما که از Gmail و Yahoo استفاده می کنیم ) نه به گوگل با این سرویسش !!!!!!!
من نفهمیدم شما تعریف کردید یا انتقاد؟؟؟!!!:متفکر:

Arman_gh
پنج شنبه 04 تیر 1388, 22:56 عصر
بدیش اینه که دیگه زبانت قوی نمیشه
اتفاقا خوبیش اینه! تعجب میکنم از حرفت. چه در فهمیدن متون انگلیسی (ترجمه انگلیسی به فارسی) و چه در بیان افکارتون به انگلیسی (فارسی به انگلیسی) میتونه خیلی راه‌گشا باشه.

Microname
جمعه 05 تیر 1388, 01:14 صبح
مثل آن روزها:
پيشنهاد انحراف آميز گوگل (http://www.farsnews.com/newstext.php?nn=8803031518) :قهقهه:
مگه غیر از اینه؟!!

ŋµxXle
جمعه 05 تیر 1388, 11:41 صبح
این آدرس را بوک مارک کنین در مرور گر خود :


javascript:var%20t=((window.getSelection&&window.getSelection())||(document.getSelection&&document.getSelection())||(document.selection&&document.selection.createRange&&document.selection.createRange().text));var%20e=(d ocument.charset||document.characterSet);if(t!=''){ location.href='http://translate.google.com/translate_t?text='+t+'&hl=en&langpair=auto|fa&tbb=1&ie='+e;}else{location.href='http://translate.google.com/translate?u='+escape(location.href)+'&hl=en&langpair=auto|fa&tbb=1&ie='+e;};
بعد تو صفحات انگلیسی هستین وقتی فشارش بدین ترجمه میشه راحت

saied_hacker
شنبه 06 تیر 1388, 19:24 عصر
این سایتم هست ولی من ازش زیاد نفهمیدم.
اینگلیسیم که خوب نیست گوگلم نتونست ترجمش کنه.

مثل اینکه فایل PDF XML Site و ... رو هم ترجمه می کنه !!!!

www..1-800-translate.com

از این ادرس فایل رو می دین 2 ساعت بعد تحویل می گیرین :
http://www.1-800-translate.com/Translation-Services/Free-Quote-Request.php

Mamdos
جمعه 12 تیر 1388, 16:03 عصر
مترجم پارس (http://www.parstranslator.net/far/index.htm) رو هم که حتماً می‌شناسید. نسخه‌های اصلیش فروشی‌ان ولی توی وب‌گاهش (http://www.parstranslator.net/far/motarjem.htm) امکان ترجمه‌ی متون کوتاه رو می‌ده، ضمناً برنامه‌ی رایگانی (http://www.parstranslator.net/far/download.htm) هم برای بارگیری (از جمله ترجمه‌ی تک‌کلیکی به کمک نوار ابزار گوگل) گذاشته که ظاهراً فقط برای ترجمه‌ی تک‌جمله‌ها می‌شه ازش استفاده کرد. اینجا (http://www.parstranslator.net/far/help2.htm) هم در مورد امکاناتی که رایگان هستند یه توضیحاتی داده.

هر چند چون نسخه‌ی رایگانش خیلی محدودیت داره نمی‌شه خیلی با گوگل مقایسه‌ش کرد ولی بد نیست یه نفر کیفیت ترجمه‌هاش رو با گوگل مقایسه کنه و نتیجه رو اینجا بگه.

kashaneh
جمعه 12 تیر 1388, 20:43 عصر
من این جمله رو هم در مترجم گوگل و هم در مترجم پارس تست کردم

"Computer Is a Computing Machine"

که مترجم پارس نسبت به گوگل دقیقتر اونو ترجمه کرد... جالبه که گوگل کلمه Computing (محاسبه کننده) رو به معنای کامپیوتر ترجمه می کنه در حالی که مترجم پارس معنی دقیقتر اونو ارائه کرد...

sari-1369
جمعه 12 تیر 1388, 23:42 عصر
خوب این کاملا واضحه ، مترجم پارس یه مترجم تخصصی در ضمینه های مختلفه و توسط یک گروه ایرانی که با کلمات آشنایی کامل دارند طراحی شده . در ضمن مترجم گوگل تازه نسخه alpha هستش .

به نظر من تا اینجاشم که خیلی خوبه

s.mostafa.rahmani
شنبه 13 تیر 1388, 08:26 صبح
خوب این کاملا واضحه ، مترجم پارس یه مترجم تخصصی در ضمینه های مختلفه و توسط یک گروه ایرانی که با کلمات آشنایی کامل دارند طراحی شده . در ضمن مترجم گوگل تازه نسخه alpha هستش .

به نظر من تا اینجاشم که خیلی خوبه
اين كه دليل خوبي نيست كه گوگل ترجمه‌اش تو اون وضعيته. البته قبول كه هنوز آلفاست، ولي اگه مي خواد ادامه بده بايد يه گروه تخصصي درست تشكيل بده.

sang9111
شنبه 13 تیر 1388, 19:23 عصر
اين كه دليل خوبي نيست كه گوگل ترجمه‌اش تو اون وضعيته. البته قبول كه هنوز آلفاست، ولي اگه مي خواد ادامه بده بايد يه گروه تخصصي درست تشكيل بده.
اتفاقا دلیل خوبی چون گوگل در این سیستم از وب تعامل با کابر استفاده می کنه که امکان اصلاح جملات رو به کاربر که ما باشیم میده تا سیستم سریع تر توسعه پیدا کنه و دقیق تر بشه و اونم به منو شما بستگی داره که چقدر بهش کمک کنیم
ولی معمولا گوگل سرویس هاش دیر از حالت آز مایشی در میاد باید دید کی از این حالت در میاد
اینم جالب شده همه دارن مثل opera برنامه ها رو آلفا منتشر می کنن چون اینطوری فرصت تست بیشتری با تعداد کاربر زیاد تری برای برنامه ها وجود داره