ورود

View Full Version : گوگل سرویس ترجمه انگلیسی به فارسی و بلعکس را از نسخه آلفا خارج کرد!!



maysamscript
سه شنبه 31 شهریور 1388, 07:59 صبح
گوگل چندی پیش ترجمه فارسی به انگلیسی و بلعکس را در سرویس translate خود راه اندازی کرده بود. شنیدن این موضوع هر فارسی زبانی را خوشحال می کرد ولی بعد از دیدن یک صفحه ترجمه شده توسط گوگل این خوشحالی به نا امیدی تبدیل می شد. چون متن ترجمه شده اصلاً قابل فهم نبود. گوگل در ابتدا نسخه آلفای این سرویس را راه اندازی کرده بود و الان کلمه alpha را جلوی persian برداشته ولی به نظر من هیچ تفاوتی در ترجمه مشاهده نمیشه
http://www.translate.google.com/translate?js=y&prev=_t&hl=en&ie=UTF-8&u=http%3A%2F%2Fwww.php.net&sl=en&tl=fa&history_state0=

mahak006
سه شنبه 31 شهریور 1388, 16:14 عصر
مشکل اصلیش اینه که کلمه به کلمه ترجمه می کنه و اصول زبان فارسی تو اون رعایت نمیشه . برای مثال تو انگلیسی فعل در اول جمله میاد در حالی که حالی که تو فارسی فعل تو آخر جمله هست . همچنین فاعل و مفعول و قید ها و ....
البته زبان هایی که دستوراتشون مثل انگلیسی هست ، با گوگل و ترجمه کنندش مشکلی ندارن.

mahak006
سه شنبه 31 شهریور 1388, 16:17 عصر
فکرشو بکنید که اگه گوگل با همین ترجمه کننده صفحات خودش رو برای ایرانی ها ترجمه می کرد ، چی می شد !!!!!!!:عصبانی++:

Tasiyan
سه شنبه 31 شهریور 1388, 17:27 عصر
دست گوگل درد نکنه ما چی کار کردیم!!!؟

xxxxx_xxxxx
سه شنبه 31 شهریور 1388, 19:49 عصر
مشکل اصلیش اینه که کلمه به کلمه ترجمه می کنه و اصول زبان فارسی تو اون رعایت نمیشه . برای مثال تو انگلیسی فعل در اول جمله میاد در حالی که حالی که تو فارسی فعل تو آخر جمله هست . همچنین فاعل و مفعول و قید ها و ....
البته زبان هایی که دستوراتشون مثل انگلیسی هست ، با گوگل و ترجمه کنندش مشکلی ندارن.

این وظیفه من و شما بود که تا زمانی که تو alpha بود ترجمه درست رو بهش میدادیم تا تغییرات رو تو الگوریتماشون اعمال کنند. البته همچنان زیر ترجمه ها این عبارت دیده میشه:
http://www.google.com/images/zippy_plus_sm.gifContribute a better translation

حداقل ما که داریم رایگان استفاده می کنیم جاهایی که میدونیم اشتباه هست رو ترجمه صحیحش رو بدیم.

mahak006
چهارشنبه 01 مهر 1388, 12:20 عصر
اگه ما بلد بودیم ترجمه کنیم ( درست و حسابی و با توجه به قواعد ) که دیگه نیاز به سرویس گوگل نداشتیم . البته شما درست می گین . باید کسایی که بلد هستن ، به گوگل تو راه اندازی این سرویس کمک کنند .

_babak_
چهارشنبه 01 مهر 1388, 13:12 عصر
نه دوست عزيز تو خيلي از جاهاش ما هم ميتونيم با ترجمه دست وپا شكسته اش يه ترجمه بهتر با فعل و مفعول درست تر براش بفرستيم . حداقل بهتر از ترجمه اوليش ميشه كه ....
موضوع اينكه ما حمايت مستمر كنيم ... و بايد دست از مصرفي بودن ورداريم .اشكال ما ايراني ها اينه كه ايستاديم تا يكي پيدا بشه كه يه كاري براي ما بكنه ....
و افسوس صد افسوس كه بهمون كار كردن گروهي را ياد نداده اند .

vcldeveloper
چهارشنبه 01 مهر 1388, 15:27 عصر
دوستان، اگر درباره موضوع خبر بحث دارید، بحث کنید. از فلسفه بافی و اظهار نظرهای الکی که مشکل ما فلان است و فلان نیست، یا ما چیکار کردیم، و غیره پرهیز کنید. کاری نکنید که هر تاپیک تالار اخبار وارد بحث های حاشیه ایی و بیهوده بشه. الان بعضی از تاپیک های تالار اخبار تبدیل شده به تاپیک های چت بیهوده که ربطی هم به موضوع خبر ندارند!

قرار نیست هر خبری که اینجا مطرح میشه، لزوما عده ایی درباره اش اظهار نظر کنند.

mahak006
جمعه 03 مهر 1388, 01:25 صبح
شما به این آدرس نگاه بندازید . مثل اینکه برعکسشو خوب ترجمه می کنه ( یعنی فارسی به انگلیسی رو ) بر اساس قواعد درست و انگلیسی .
این صفحه ی اولی برنامه نویس است . پس لطف کنید مقایسه کنید .
http://translate.google.com/translate?hl=fa&sl=fa&tl=en&u=http%3A%2F%2Fbarnamenevis.org%2Fforum%2Findex.ph p
این لینک یه خوبی دیگه هم داره و اون هم اینه که با استفاده از لینک بالا و ترجمه گر گوگل می تونید در حال ترجمه از داخل وب سایت برنامه نویس به صورت انگلیسی دیدن کنید و به درد تقویت زبان هم می خوره چون اگه موس رو روی متن نگه دارید ، متن فارسی در کنار متن انگلیسی در یک بالون نمایش داده می شود .

mahak006
جمعه 03 مهر 1388, 05:19 صبح
اگه مدیران سایت موافق باشن درباره ی عامل ایجاد این مشکلات که در برنامه نویسی از طرف گوگل در این سرویس وجود داره ، بحث کنیم .

hamidinejad
جمعه 03 مهر 1388, 12:44 عصر
من موافقم!

حالا از چه طریقی می شود به گوگل اطلاع داده این ترجمه ای که کردی درستش اینطوری هست؟

در ضمن به نظر من این کار غیر ممکن هست!

باید الگوریتم اون اصلاح بشه

xxxxx_xxxxx
جمعه 03 مهر 1388, 14:46 عصر
حالا از چه طریقی می شود به گوگل اطلاع داده این ترجمه ای که کردی درستش اینطوری هست؟
روی Contribute a better translation در زیر ترجمه کلیک کنید