View Full Version : سوال: کسی در مورد روش i18ln شنیده ؟
رضا قربانی
دوشنبه 11 اردیبهشت 1391, 02:09 صبح
خسته نباشید.
روش i18n
تنها چیزی که می دونم برای ترجمه سایت هست. گوگل هم ازش استفاده کرده و ما بقی چیزا و نحوه پیاده سازیش رو نمی دونم.
ممنون می شم اگر کسی می دونه راهنماییمون کنه.
با تشکر
Hamid.RDN
دوشنبه 11 اردیبهشت 1391, 02:25 صبح
Internationalization and localization
که i18n نامیده میشه و اون ۱۸ تعداد کاراکترهای بین i اول و n آخر هست.
بینالمللیسازی و محلیسازی به روندی گفته میشود که در طی آن نرمافزارهای رایانهای تغییر و گسترش داده میشوند تا به زبانهای مختلف انسانی و در کشورهای مختلف قابل استفاده شوند. به روند توسعه دادنِ نرمافزارها با این هدف «بینالمللیسازی»، و به روند ترجمهٔ پیغامها و افزودن بخشهای خاص محلها یا زبانهای مختلف، «محلیسازی» میگویند. بعضی از شرکتها و مؤلفین، از اصطلاح سوم «جهانیسازی» نرمافزار نیز استفاده میکنند که گاهی ترکیب بینالمللیسازی و محلیسازی است، و گاهی شامل روندهای بیشتری است که ممکن است استراتژیهای مدیریتی و بازاریابی را نیز در بر بگیرد.
نام انگلیسی این دو اصطلاح، internationalization و localization، طولانی است و برای بعضی املای دشواری دارد. در نتیجه، معمولاً بینالمللیسازی را به i18n و محلیسازی را به L10n مخفف میکنند.
رضا قربانی
دوشنبه 11 اردیبهشت 1391, 02:35 صبح
خب اینارو که نیاز ندارم . توی یه سایت خارجی خونده بودمش .
Hamid.RDN
دوشنبه 11 اردیبهشت 1391, 02:39 صبح
خوب چی میخوای دوست عزیز؟
رضا قربانی
دوشنبه 11 اردیبهشت 1391, 02:44 صبح
خوب چی میخوای دوست عزیز؟
نحوه کارش . چطوری اجراش کنم . فایل هاش رو از کجا بگیرم و در کل نحوه عملیش رو می خواستم.
می خوام پیاده سازیش کنم .
Hamid.RDN
دوشنبه 11 اردیبهشت 1391, 02:53 صبح
پیاده سازیش دست خودته
این i18n فقط یه مفهومه
vBulletin® v4.2.5, Copyright ©2000-1403, Jelsoft Enterprises Ltd.