PDA

View Full Version : تولید یک دیکشنری با امکانات متفاوت



arash1718
پنج شنبه 13 دی 1386, 00:08 صبح
مقدمه
حتماً تا حالا با دیکشنری هایی مثل بابیلون و نارسیس و ... رو دیدید ، هر کدام دارای ویژگی هایی هستند که باعث جذب افراد به سمتشون میشه.
به ندرت کسی در ابتدا میتونست درآمدهای نجومی شرکتی مثل بابیلون رو پیشبینی کنه ، که متاسفانه به علت خردسال بودن "علم" تجارت الکترونیک در ایران و رشد ضعیف آن چنین ارقامی برای ایرانیان در حال حاضر غیر قابل دسترس است.با این وجود نرم افزاهایی مثل نارسیس کار خود را همچنان ادامه میدهند.

هدف پروژه
هدف از ایجاد تایپیک تولید یک دیکشنری با امکانات متفاوت است که امیدوارم در این تالار که یکی از فعال ترین تالارهاست به اتمام برسه چون قبلاً در تالارهای دیگه این بحث باز شده که نیمه کاره رها شده.

تعیین نیاز
خوب اولین نیاز نرم افزار دیتابیس آن باید باشد که من یه دیکشنری شامل 53000 لغت است که از همین سایت پیداش کردم و البته ذخیره لغات خیلی کمیه بنابراین هرکس قویترشو پیدا کرد بذاره همینجا تا استفاده کنیم.

اگر کسی نمونه کد یا ایده ای ( ترجیحاً کد شده ) در زمینه طراحی یا پردازش متنش داره آپلود کنه تا همه با هم جلو بریم.

arash1718
پنج شنبه 13 دی 1386, 19:32 عصر
خوب مثل اینکه زیاد استقبال نمیشه!
کسایی که می خوان کمک کنن اگه میشه پیغام بذارن،وگرنه باید تو تالارای دیگه ادامه بدم.

Amir Oveisi
پنج شنبه 13 دی 1386, 20:49 عصر
من اگه کمکی از دستم بر بیاد هستم

arash1718
پنج شنبه 13 دی 1386, 22:12 عصر
اینم لینک دیکشنری با 53000 لغت در اکسس :

http://www.parsaspace.com/jaber/db1.zip

SeyedMoosavi
جمعه 14 دی 1386, 00:12 صبح
منم دوست دارم کمک کنم البته اگه کمکی ازم بر بیاد

raravaice
جمعه 14 دی 1386, 10:06 صبح
سلام

چه امکاناتی تدارک دیدی؟

Amir Oveisi
جمعه 14 دی 1386, 14:18 عصر
دوست عزیز اگه میشه در مورد طرحتون یه مقدار توضیح بدین

hassan razavi
جمعه 14 دی 1386, 14:31 عصر
از OCR هم می خواهید استفاده کنید؟ چه امکاناتی رو می خواهید بهش اضافه کنید که اونو متفاوت از دیکشنری های دیگه کنه؟ لطفا توضیحات کاملتر و ریز تری رو بیان کنید.

arash1718
جمعه 14 دی 1386, 19:59 عصر
از OCR هم می خواهید استفاده کنید؟ چه امکاناتی رو می خواهید بهش اضافه کنید که اونو متفاوت از دیکشنری های دیگه کنه؟ لطفا توضیحات کاملتر و ریز تری رو بیان کنید.

شما کامپوننت یا اکتیوایسی ازش دارین؟ اگه باشه که عالی میشه!

"راستی چقدر بده که تایپیکهارو نمیشه فلدر بندی کردکه هر مبحث تو یه فلدر باشه که بحثا قاطی نشه!"

hassan razavi
جمعه 14 دی 1386, 20:24 عصر
توی همین تالار کلی درباره OCR بحث شده ، می تونید به نتیجه برسید.
شما به عنوان مدیر پروژه باید طرح کلی و نهایی رو ارائه بدید. من به شخصه موافق و منتظر شروع پروژتون هستم.
موفق باشید

application_13
جمعه 14 دی 1386, 22:29 عصر
سلام دوستان.
اگر قابل بدونید من هم هستم.
فقط اینرو بگم که من تازه کارم. ولی تمام سعی ام رو میکنم.

mhnahmadi
جمعه 14 دی 1386, 23:19 عصر
منم تازه کارم
ولی با این حال حاضرم اگر پروژه‌ای تعریف بشه به اندازه‌ای که توانایی دارم در طراحی‌اش سهیم باشم.
یا حق...

ir_programmer
شنبه 15 دی 1386, 07:12 صبح
اگر در پروژه نام همه همکاران قید بشه ، فکر کنم نتیجه خوبی بشه گرفت.
من هم در همکاری با این پروژه موافقم. البته باید بسیار قوی باشد با همه قابلیتها.
الگو هم میتونه Babylon باشه.
دایره لغات هم باید به صورت Open Source باشه. مگر نه نتیجه شکست خواهد بود.

anubis_ir
شنبه 15 دی 1386, 08:19 صبح
یکی از مشکلاتی که اکثر این نوع پروژه‌ها (در سایتهای ایرانی) دارند این است که تازه می‌خواهد شروع بشود.
عمده پروژه‌های سورس باز دنیا به این صورت که یک یا چند نفر کاری رو انجام داده‌اند و به جایی رسیده حالا آنرا به صورت باز مطرح می‌کنند تا ایده‌های بسیاری از برنامه نویسان موجب شکوفایی بیشتر آن شود.

یک مثال:
به پروژه stored procedure generator آقای کرامتی در این سایت دقت کنید (قسمت اس کیوال سرور). هنوز سورس باز نیست. ولی کاری انجام شده. حالا بسیاری مشارکت کردند و باعث بهبود یک طرح اولیه شدند.

sinpin
شنبه 15 دی 1386, 08:37 صبح
http://barnamenevis.org/forum/showthread.php?t=77511

بدون شرح !

newgoldenman
شنبه 15 دی 1386, 18:35 عصر
بنده هم به عنوان جزء کوچکی از بچه های برنامه نویس، هر کمکی از دستم بربیاد، خوشحال میشم همکاری داشته باشم در این پروژه.

arash1718
شنبه 15 دی 1386, 18:57 عصر
توی همین تالار کلی درباره OCR بحث شده ، می تونید به نتیجه برسید.
شما به عنوان مدیر پروژه باید طرح کلی و نهایی رو ارائه بدید. من به شخصه موافق و منتظر شروع پروژتون هستم.
موفق باشید

باشه ولی الان تو فصل امتحانات هستم و همرو هم دارم خراب می کنم! البته من هدفم بیشتر این بود که همه ی کارها از جمله تعیین نیاز گروهی باشه!
حالا تو این مدت هر کس هر ایدهای داره ارائه کنه تا ببینیم به کجا میرسه!

arash1718
شنبه 15 دی 1386, 19:01 عصر
یکی از مشکلاتی که اکثر این نوع پروژه‌ها (در سایتهای ایرانی) دارند این است که تازه می‌خواهد شروع بشود.
عمده پروژه‌های سورس باز دنیا به این صورت که یک یا چند نفر کاری رو انجام داده‌اند و به جایی رسیده حالا آنرا به صورت باز مطرح می‌کنند تا ایده‌های بسیاری از برنامه نویسان موجب شکوفایی بیشتر آن شود.

یک مثال:
به پروژه stored procedure generator آقای کرامتی در این سایت دقت کنید (قسمت اس کیوال سرور). هنوز سورس باز نیست. ولی کاری انجام شده. حالا بسیاری مشارکت کردند و باعث بهبود یک طرح اولیه شدند.
با نظرتون کاملا موافقم البته این لازمش اینه که چند نفر دائما ایده های ارائه شده رو دنبال کنن تا رشته ی کار از دست نره!

arash1718
شنبه 15 دی 1386, 20:40 عصر
من یه دیتابیس 12000 لغتی پیدا کردم که به زبان MYSQL در فالب txt است ، کسی میتونه به اکسس منتقلش کنه؟

http://dat.ir/?state=download&id=dictionary-computer-electronics-utf8-11731key-sql

arash1718
یک شنبه 16 دی 1386, 23:24 عصر
کسی نبود کمک کنه؟

newgoldenman
دوشنبه 17 دی 1386, 02:06 صبح
کسی نبود کمک کنه؟
کار ساده ای هست.
هر سطر فایل حاوی یک لغت هست. مثل این:

INSERT INTO Dic VALUES ('', 'active database', 'پایگاه داده هاى فعال[کامپیوتر]');



باید از ابتدای هر سر به این میزان خوانده:

INSERT INTO Dic VALUES ('', '
سپس از ابتدای لغت انگلیسی تا

'
را وارد ستون مربوط به لغات انگلیسی کرد.
سپس این میزان رو رد میکنیم تا به ترجمه برسیم:

', '
حالا ترجمه رو داریم، این رو وارد ستون مربوط به ترجمه میکنیم تا به

'
برسیم.

این نظر بنده هست.
دوستان دیگر نیز نظراتشون رو اعلام کنند.
هر موقع لازم بود به این DataBase ، من حاضرم تا با همین ایده ای که گفتم، به Access تبدیل کنم.

arash1718
دوشنبه 17 دی 1386, 18:29 عصر
کار ساده ای هست.
هر سطر فایل حاوی یک لغت هست. مثل این:

INSERT INTO Dic VALUES ('', 'active database', 'پایگاه داده هاى فعال[کامپیوتر]');

باید از ابتدای هر سر به این میزان خوانده:

سپس از ابتدای لغت انگلیسی تا

را وارد ستون مربوط به لغات انگلیسی کرد.
سپس این میزان رو رد میکنیم تا به ترجمه برسیم:

حالا ترجمه رو داریم، این رو وارد ستون مربوط به ترجمه میکنیم تا به

برسیم.

این نظر بنده هست.
دوستان دیگر نیز نظراتشون رو اعلام کنند.
هر موقع لازم بود به این DataBase ، من حاضرم تا با همین ایده ای که گفتم، به Access تبدیل کنم.

مرسی دوست عزیز اما اگه روش عادیش رو هم کسی بگه خوب میشه!
من این چن روزه یه دیکشنری از روی یه txt بدست آوردمو یه برنامه نوشتم تا ایراداتشو درست کنم و به اکسس آوردمش که 62000 لغت شد، چند تا فایل MDB دیگه هم دارم که یه برنامه برا ترکیبشون می خوام طوری که کلمات تکراری رو اگه معنیشون لغت تکراری نداشت اجتماع بگیره تا حداقل یه 100000 تایی بشه! کسی ایدهای نداره؟

Amir Oveisi
دوشنبه 17 دی 1386, 18:35 عصر
--> من بعد از امتحانا هستم <---

Mahdi.Kiani
دوشنبه 17 دی 1386, 19:56 عصر
http://barnamenevis.org/forum/showthread.php?t=77511

بدون شرح !

اتفاقا چندین بار می خواستم یه چنین پستی بدم اما گفتم شاید موجب دلسردی دوستان بشه و تاپیک از بحث خودش منحرف بشه و ......

arash1718
دوشنبه 17 دی 1386, 20:02 عصر
کار ساده ای هست.
هر سطر فایل حاوی یک لغت هست. مثل این:

INSERT INTO Dic VALUES ('', 'active database', 'پایگاه داده هاى فعال[کامپیوتر]');

باید از ابتدای هر سر به این میزان خوانده:

سپس از ابتدای لغت انگلیسی تا

را وارد ستون مربوط به لغات انگلیسی کرد.
سپس این میزان رو رد میکنیم تا به ترجمه برسیم:

حالا ترجمه رو داریم، این رو وارد ستون مربوط به ترجمه میکنیم تا به

برسیم.

این نظر بنده هست.
دوستان دیگر نیز نظراتشون رو اعلام کنند.
هر موقع لازم بود به این DataBase ، من حاضرم تا با همین ایده ای که گفتم، به Access تبدیل کنم.

آقای گلد من هر وقت وقت کردی انجامش بده پس،دستت درد نکنه.

newgoldenman
سه شنبه 18 دی 1386, 19:53 عصر
بعد از امتحانات، ان شاالله :)

openeyes
سه شنبه 18 دی 1386, 21:11 عصر
http://www.codeproject.com/useritems/ADatabase_En-Fa__De-En_.asp

application_13
شنبه 22 دی 1386, 00:37 صبح
سلام.
ببخشید تکلیف این تاپیک چی شد؟

arash1718
شنبه 22 دی 1386, 18:52 عصر
سلام.
ببخشید تکلیف این تاپیک چی شد؟
ممنون که پیگیری می کنید ، اسم شما چیه؟
قلان افتاده تا بعد امتحانا ولی شما اگه وقت دارین یه دیتا بیس خوب گیر بیارید خیلی خوب میشه!

application_13
شنبه 22 دی 1386, 19:22 عصر
سلام.
من هم تو امتحانات هستم. ولی سنگین نیستن. سعی میکنم کاری که میخواید رو انجام بدم.
اگر ممکنه خودتون یه بار بگید به چی احتیاج داریم.

arash1718
یک شنبه 23 دی 1386, 13:59 عصر
سلام.
من هم تو امتحانات هستم. ولی سنگین نیستن. سعی میکنم کاری که میخواید رو انجام بدم.
اگر ممکنه خودتون یه بار بگید به چی احتیاج داریم.
فلان یه دیتابیس خوب برای لغات! یه 60000 تایی شو پیدا کردم ولی خوب کامل نیست!

application_13
یک شنبه 23 دی 1386, 16:48 عصر
سلام.
یعنی دنبال به db واسه لغات باید باشیم؟
لطفا یه توضیح بده که دنبال چی هستیم.

sinpin
یک شنبه 23 دی 1386, 17:09 عصر
فلان یه دیتابیس خوب برای لغات! یه 60000 تایی شو پیدا کردم ولی خوب کامل نیست!
من پیشنهاد میکنم که فعلا دامنه لغات رو فراموش کنید. یک طراحی مشخص و مناسب برای دیتابیس و کلاسها انجام بدید و طبق همون وظایف رو تقسیم کنید. لغت همیشه گیر میاد؛ اما اون چیزی که با ارزشه همون انگیزه ای هست که شاید روز به روز کمرنگتر بشه.

arash1718
یک شنبه 23 دی 1386, 22:59 عصر
من پیشنهاد میکنم که فعلا دامنه لغات رو فراموش کنید. یک طراحی مشخص و مناسب برای دیتابیس و کلاسها انجام بدید و طبق همون وظایف رو تقسیم کنید. لغت همیشه گیر میاد؛ اما اون چیزی که با ارزشه همون انگیزه ای هست که شاید روز به روز کمرنگتر بشه.
حرف شما کاملا متینه ! اما اگه گفته ها رو پی گیری کنید متوجه می شید که گفتیم فلان فرصتشو نداریم ولی اگه شما طرحی دارین با آغوش باز می پذیریم .

arash1718
یک شنبه 23 دی 1386, 23:03 عصر
سلام.
یعنی دنبال به db واسه لغات باید باشیم؟
لطفا یه توضیح بده که دنبال چی هستیم.
شما یه سرچ با عنوان "دیتابیس دیکشنری" یا یه چیزی مثل اونو بکن متوجه میشی کامل.
یه چیزی مثل این :
http://www.parsaspace.com/jaber/db1.zip

application_13
یک شنبه 23 دی 1386, 23:24 عصر
سلام.
حتما پیگیرش هستم.

razavi_university
دوشنبه 24 دی 1386, 01:29 صبح
بعد از امتحانها من هم هستم

arash1718
چهارشنبه 26 دی 1386, 23:03 عصر
برنامه ای کاربردی برای ساخت دیکشنری:
فکر کنید با این برنامه اگه هر کسی هر روز به چندتا لغت بر بخوره و با معنیش اضافه کنه به دیتابیس آخرسر رو هم چند تا لغت میشه!!!
البته بیشتر به درد لغات تخصصی می خوره نه عمومی!
ابن لینک سورس :
http://barnamenevis.org/forum/attachment.php?attachmentid=13777&d=1200513437
دموشم هست :

raravaice
پنج شنبه 27 دی 1386, 10:15 صبح
سلام

کی python بلده ؟
بره اینجا ببینه این بابا حرفش چیه و آیا کاری که گفته نرم افزارش انجام میده؟
http://www.pylearn.com/fa/wiki/index.php/Bgl2xdb

اینم ینک دانلود بر نامش
http://www.pylearn.com/bayazee/bgl2xdb/0.3/bgl2xdb.py

منو رو بی خبر نزارید

arash1718
پنج شنبه 27 دی 1386, 17:42 عصر
سلام

کی python بلده ؟
بره اینجا ببینه این بابا حرفش چیه و آیا کاری که گفته نرم افزارش انجام میده؟
http://www.pylearn.com/fa/wiki/index.php/Bgl2xdb

اینم ینک دانلود بر نامش
http://www.pylearn.com/bayazee/bgl2xdb/0.3/bgl2xdb.py

منو رو بی خبر نزارید
تبدیل به XML تحت C# هم باید باشه اما بیشتر طرفدارای لینوکس دنبالشن چون بابیلون تو لینوکس قابل اجرا نیست ! و pythonهم بیشتر رو لینوکس کار میشه باهاش!

raravaice
پنج شنبه 27 دی 1386, 21:01 عصر
سلام


تبدیل به XML تحت C# هم باید باشه اما بیشتر طرفدارای لینوکس دنبالشن چون بابیلون تو لینوکس قابل اجرا نیست ! و pythonهم بیشتر رو لینوکس کار میشه باهاش!


خوب مرد مومن اگر به قول شما تو #C شما میتونی دیتابیس Babylon رو به XML تبدیل کنی که مشکل بانک اطلاعاتیت حله و میلیونها لغت داری
یه زحمت بکش این سورس رو اگر داری یا پیدا کردی Share کن که بد جوری دنبالشم

موفق باشی

arash1718
پنج شنبه 27 دی 1386, 23:02 عصر
سلام


خوب مرد مومن اگر به قول شما تو #C شما میتونی دیتابیس Babylon رو به XML تبدیل کنی که مشکل بانک اطلاعاتیت حله و میلیونها لغت داری
یه زحمت بکش این سورس رو اگر داری یا پیدا کردی Share کن که بد جوری دنبالشم

موفق باشی
گفتم باید باشه نگفتم دارم که ولی خودمم خیلی دنبالشم،نباید خیلی سخت باشه!

bagherghara
سه شنبه 02 بهمن 1386, 10:53 صبح
آقایون منم حاضر به همکاری هستم فقط چند تا نکته
1. اگه می خواهید که واقعا این کار سرانجام داشته باشه پس هرچه سریع تر مدیر پروژه کار رو تعریف کنه چون مهم برداشتن گام اول هست.
2. هرکی در هر قسمت که تونست، کد بنویسه بعد بفرسته به e-mail مدیر پروژه ایشون بررسی کنه اگه خوب بود به اصل پروژه به نام فرستنده اضافه بکنه.
3. زیاد فکر بانک نباشید فعلا با یک بانک که در هین جا گفته شده شروع کنیم بعدا میشه به تعداد لغاتش اضافه کرد اصلا اگه ببینم پروژه خوب پیش میره من خودم داوطلب این کار هستم. میشینم شبانه روز بانک رو تکمیل می کنم چون همیشه آرزوم بوده که در ایران یک پروژه متن باز درست حسابی داشته باشیم.
4. اگه پروژه خوب پیش بره باید به فکر راه اندازی یک سایت برای پروژه باشیم.

ezarriny
سه شنبه 16 بهمن 1386, 22:31 عصر
سلام با عرض خسته نباشید. من هم حاضر به انجام همکاری هستم چون من و یکی از دوستان قصد داریم یک پروژه در همین زمینه ولی متفاوت تر بنویسیم که فعلا در مراحل طراحی و نوشتن الگوریتم کلی برنامه هستیم این پروژه ای که قصد داریم بنویسیم یک سیستم مترجم انگلیسی به فارسی و فارسی به انگلیسی هستیم که مقدمات ساخت این سیستم انشاءا... تا 2 ماه دیگر طرح ریزی خواهد شد تنها مشکلی که در این زمینه داریم نیاز به یک بانک اطلاعات کامل از لغات انگلیسی با معنی کامل در تمامی زمینه هایی از قبیل اصطلاحات علمی، فنی و عمومی هست اگر کسی چنین بانکی دارد ممنون می شوم به ایمیل بفرسته.ezarriny@gmail.com

sajjad161
سه شنبه 16 بهمن 1386, 22:43 عصر
به نظر من اگر توانایی برنامه نویسی بالایی دارید وقتتان را روی نرم افزار ترجمه صوتی همزمان بذارید و وققتتان را با طراحی یک دیکشنری دیگه که تو کشور ما پر شده تلف نکنید.
البته این طرح زمان زیادی لازم داره که من یکی که نتونستم شاید شما بتونید.

ezarriny
سه شنبه 16 بهمن 1386, 23:56 عصر
به نظر من اگر توانایی برنامه نویسی بالایی دارید وقتتان را روی نرم افزار ترجمه صوتی همزمان بذارید و وققتتان را با طراحی یک دیکشنری دیگه که تو کشور ما پر شده تلف نکنید.
البته این طرح زمان زیادی لازم داره که من یکی که نتونستم شاید شما بتونید.


ترجمه همزمان به صورت صوتی کار بسیار سختی هست که از عهده یک گروه دو نفری بر نمی اید چون خیلی کار می برد و نیاز به یک تکنولوزی حرفه ای تر هست ولی به هر حال از پیشنهاد شما ممنون خوب این هم می تواند عنوان یک پروژه درست و حسابی باشد.

parselearn
چهارشنبه 17 بهمن 1386, 03:01 صبح
من یک دیکشنری درست کردم
با وی بی
یک نگاهی بکنید بد نیست
www.parselearn.myblog.ir

sarnev6t
پنج شنبه 18 بهمن 1386, 13:20 عصر
سلام خدمت دوستان صاحب نظر
اگه قصد ساختن همچین دیکشنری دارید آیا فکری هم برای نصب نرم افزار های جانبی اونم کردید
مثل: sql & framework.net.......
البته خیلی ها اینو ایراد نمی دونند مثل خودم ولی باید یه فکری به حالش کرد اگه میخواهید بعدها تو بازار عرضه کنید!!

arash1718
پنج شنبه 18 بهمن 1386, 14:29 عصر
سلام خدمت دوستان صاحب نظر
اگه قصد ساختن همچین دیکشنری دارید آیا فکری هم برای نصب نرم افزار های جانبی اونم کردید
مثل: sql & framework.net.......
البته خیلی ها اینو ایراد نمی دونند مثل خودم ولی باید یه فکری به حالش کرد اگه میخواهید بعدها تو بازار عرضه کنید!!

فکر نمی کنم نیازی به نرم افزاری مثل Sql server باشه همون اکسس کافیه که نیازی به نصب هم نداره ! framework هم روی ویستا بای دیفالت نصبه پس در آینده ی نچندان دور مشکلی نخواهیم داشت!

saeid.yavary
پنج شنبه 18 بهمن 1386, 17:38 عصر
با این کار موافقم.من الان دارم پرتال DNN رو ترجمه می کنم. با بعضی کلمه ها برخورد کردم که تو هیچ دیکشنری نبوده اگه خواستی این کلمه ها رو با معنی برات بفرستم.

sarnev6t
پنج شنبه 18 بهمن 1386, 22:45 عصر
فکر نمی کنم نیازی به نرم افزاری مثل Sql server باشه همون اکسس کافیه که نیازی به نصب هم نداره ! framework هم روی ویستا بای دیفالت نصبه پس در آینده ی نچندان دور مشکلی نخواهیم داشت!
البته اکسس میتونه مشکلو حل کنه ولی vista راه حل framework نیست
این موضوع من قبلا به بحث گذاشته بودم که به لطف آقای احمدی تاپیک قفل شد !(چرا نمیدونم)
به هر حال من یک پیشنهاد دارم(البته امیدوارم پیشنهادم موجب قفل شدن این تاپیک نشه!)
من فکر میکنم اگه پایه کار رو روی یک چیزی بزاریم که تو جامعه نیاز به اون وجود داره خیلی مفید تر میشه وآینده روشن تری داره!
در حال حاضر دیکشنری عمومی توی بازار کم نیست مثل همونهایی که ذکر کردید
ولی دیکشنری تخصصی فکر نکنم وجود چشم گیری داشته باشه!
حالا من پیشنهاد میکنم دیکشنری مورد نظر تا حدود زیادی تخصصی باشه (مثلا کامپیوتر) و حتی امکاناتی همچون اضافه شدن به vs را هم داشته باشه یا خیلی چیزهای جدید و مبتکرانه
فکر میکنم این کار بهتر از همانند سازی باشه!!

bagherghara
جمعه 19 بهمن 1386, 02:16 صبح
سلام به دوستان
در مورد نصب .net frame work هیچ مشکلی وجود نداره چون در VS وقتی دارید برنامه نصب می سازید تنظیماتی هست که می تونید با اون ها این مشکل رو حل کنید. به این طریق که خود برنامه نصب کامپیوتر کاربر رو جستجو می کنه اگر .net frame work یا SQLEXPRESS نداشت براش نصب می کنه.

arash1718
جمعه 19 بهمن 1386, 10:57 صبح
البته اکسس میتونه مشکلو حل کنه ولی vista راه حل framework نیست

چرا؟.......

sarnev6t
جمعه 19 بهمن 1386, 13:31 عصر
چراش مشخصه چون همه ویستا ندارن!!!!
اگه برنامه شما بیاد تو بازار باید fw.net هم کنارش باشه
اینارو ول کن چون میان تاپیکو قفل میکنند نظرت با دیکشنری تخصصی کامپیوتر چیه؟
فقط لغات تخصصی!

arash1718
جمعه 19 بهمن 1386, 18:17 عصر
چراش مشخصه چون همه ویستا ندارن!!!!
اگه برنامه شما بیاد تو بازار باید fw.net هم کنارش باشه
اینارو ول کن چون میان تاپیکو قفل میکنند نظرت با دیکشنری تخصصی کامپیوتر چیه؟
فقط لغات تخصصی!

گفتم در آینده ای نچندان دور ! در ضمن از اولم قرار بود جوری باشه که همه جور دیکشنریروش نصب بشه! :چشمک:

mohsensemsarpour
دوشنبه 30 اردیبهشت 1387, 01:28 صبح
پس کی شروع می کنید ...
رو منم حساب کنید ...

bagherghara
دوشنبه 30 اردیبهشت 1387, 07:15 صبح
دوستان عزیز خواهش می کنم دیگه بحث در این مورد رو تموم کنید چون اگه قرار به بحث باشه تا قیامت میشه بحث کرد بدون اینکه کار مفیدی انجام داد من پیشنهاد می کنم دوستانی که سابقه مدیریت پروژه دارن اینجا آمادگیشون رو برای مدیریت پروژه اعلام کنن و سوابق کاریشون رو هم بنویسن باقی کسانی که دوست دارن در این پروژه شرکت کنن رای می دن هر کی بیشتر رای آورد میشه مدیر پروژه بعدش باقی دوستان توانایی ها و سطح همکاریشون رو به ایشان اعلام می کنن و ایشان هم به هر کسی یک مسوولیت واگذار می کنه ضمنا در همین قسمت در مورد پیشرفت پروژه یا مشکلات می نویسیم تا با همکاری هم کاری بهتر بتوانیم تولید کنیم در مراحل پیشرفته تر یعنی با تولید اولین نسخه آزمایشی یک وب سایت هم ایجاد می کنیم تا به معرفی این برنامه بپردازه فقط فراموش نشه که این پروژه باید متن باز باشه به دلایلی که همه دوستان می دونن.

night_walker
دوشنبه 30 اردیبهشت 1387, 08:19 صبح
با سلام آقا من هم هستم اگه کاری ازم بر میومد بگین. راستی دیکشنریتون باید قابلیت جستجو در دیکشنریهایLINE ON رو هم داشته باشه.

aliimanypoor
چهارشنبه 05 تیر 1387, 20:44 عصر
به عمل براید.فقط که حرف نمی زنند.طرحی می دهند و تقسیم کار می کنند تا کاری انجام شود.